Книгочей

Читать книгу «Ужасная сводная сестра» онлайн




Изменить размер шрифта:

— Надеюсь, неудача Катрионы не заденет меня, — говорит Бьянка, не обращая внимания на то, что я сижу за столом. — И без того непросто соревноваться с Клер и другими девушками. Если этот бал состоится, мне придется сделать всё возможное, чтобы превзойти остальных.

А мне придётся сделать всё возможное, чтобы Элла превзошла тебя, хочу сказать ей. Но притворяюсь, что не слушаю её.

Леди Бредшоу выглядит задумчивой.

— По правде говоря, нет никаких гарантий, что принц предпочтёт тебя всем остальным, но твои шансы больше, чем у других леди. Леди Экхарт проинформировала меня, будто её старший сын сходит по тебе с ума и она настаивала на том, чтобы мы поужинали с ними на следующей неделе.

Бьянка пожимает плечами и тянется за ещё одной хлебной палочкой.

— Зачем стремиться к звёздам, если есть солнце?

Леди Бредшоу улыбается медленной, расчётливой улыбкой.

— Очень хорошо. Мы должны стремиться к увеличению твоих шансов быть избранной, когда придёт время. Неплохо привлечь его внимание до бала, но никто не знает, в каких мероприятиях он будет принимать участие. Одного появления на представлении недостаточно.

— Может быть, — Бьянка постукивает пальцами по столу, — может, имеет смысл найти слугу в замке, который сможет снабжать нас информацией о расписании принца. Или мы могли бы поближе познакомиться с герцогом Генри. Его легче найти, так как он всё ещё посещает научные лекции в королевском институте.

Проклятие. Теперь у меня появляются дополнительные поводы для беспокойства. Кроме того, что мне нужно найти крёстную, брать уроки этикета, мне вдобавок, придётся найти повод воспрепятствовать Бьянке встретиться с принцем. А с открытием сезона, возможностей у неё будет много.

На мгновение в моей голове мелькает образ принца, когда он присел, перевязывая мою ногу, затем поклонился и улыбнулся...

— Ой!

Я тянусь за чайником, и вместо ручки мои пальцы касаются его горячего основания. На этот раз, леди Бредшоу и Бьянка слишком заняты интригами, чтобы обратить внимание на мою неуклюжесть.

Я видела принца всего лишь дважды, но уже веду себя как влюблённая фанатка. Бог знает, что мне делать, когда по появятся сотни — нет тысячи — влюблённых в него. Как мне удастся провести Эллу мимо всех конкуренток? Для возникновения головной боли достаточно одной Бьянки.

Элла не появилась в моей комнате, даже когда прошло уже достаточно много времени после ужина. Так как Марта занята мытьём тарелок и кастрюль, я стараюсь раздеться сама. Сперва сбрасываю эти чёртовы туфли, надеясь, что мне больше никогда не придётся их надевать. Затем вытаскиваю из волос все булавки и бросаю их в шкатулку для украшений, слушая, как они ударяются о гладкое, полированное дерево.

Затем наступает сложная часть. Завожу руки и стараюсь расшнуровывать себя, но Элла, каким-то образом, завязала всё настолько продуманно и основательно, что в итоге, я лишь ещё крепче стягиваю шнуровку. Если буду пытаться дальше, то задушу себя. Я принимаюсь ждать, но уже скоро меня охватывают расстройство и злость, моё платье настолько объемное, что нет возможности передвигаться по комнате, не натыкаясь на комод или кровать. Я уже начинаю испытывать соблазн взять ножницы и разрезать ленточки, когда входит Элла.

— Мисс Катриона! — она спешит ко мне. — Простите, что не пришла раньше. Вот, позвольте мне помочь вам.

Своими ловкими, умелыми руками она развязывает шнуровку в несколько секунд, и мне удается вздохнуть с облегчением. Я буквально чувствую, как мои лёгкие наполняются воздухом.

— На Бьянку ушло много времени? — спрашиваю я.

Дувушка кивает.

— И всё же, мне следовало вернуться пораньше. Я ходила сегодня к мамуле.

— Как она? Надеюсь, уже лучше? — торопливо спрашиваю я.

—Мама уже не так сильно кашляет и её совсем не рвёт, — Элла сияет. — Вы очень добры, мисс, если спрашиваете о ней.

Я не говорю, что настоящей причиной моего интереса к здоровью её мамы, является моё желание узнать у миссис Татчер, есть ли у Эллы крёстная.

— Есть ещё хорошая новость, — Элла помогает мне выбираться из платья. Она убирает кринолин, Слава Богу, — Мистер Генри нашёл Билли работу в книжном магазине. Он должен вытирать пыль с полок, наполнять чернильницы и выполнять другие простые поручения.

— Звучит здорово, — я всё ещё помню руки Билли, покрытые шрамами и царапинами, рваную обувь. — Нам повезло, что мы столкнулись с герцогом и при... его другом.

Элла кивает.

— Мистер Генри самый добрый человек из всех, кого я встречала, — она вспыхивает и быстро берёт мою ночную сорочку. — Кстати, а как прошло ваше представление? Всё хорошо?

— Отстойно. То есть, хочу сказать, не очень хорошо.

Её глаза расширяются.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: