— Разумеется, — заверяю её. — Ты мне нужна на случай, если у меня испортится причёска или споткнусь о мячик и упаду лицом в грязь.
— Если вы так считаете, — девушка всё ещё сомневается. — Но разве их слуги не будут наготове?
— Никто из них не будет таким умелым, — говорю я. — Ну же, ты все эти дни тяжело работала и, уверена, заслуживаешь небольшую передышку.
Я действительно имею в виду то, что говорю. Даже если моей настоящей целью является свести вместе Эллу с принцем, я беспокоюсь о ней. У неё гора домашней работы, она поднимается в пять утра, ложится в десять, и ей ещё приходится дома ухаживать за мамой, когда Марта или ещё кто-нибудь из служанок прикрывают её. Пытаясь облегчить её работу, купаюсь и одеваюсь утром самостоятельно, хотя не справляюсь с лабиринтом завязок на спине.
Леди Бредшоу не возражает, когда я настаиваю на том, чтобы взять с собой Эллу. Мадам лежит с простудой, и так как есть общепринятое правило, что молодые леди не должны появляться без сопровождения, она соглашается. Бьянка, разумеется, не возражает. Её сложная причёска может растрепаться во время игры в крокет, и всегда проще иметь собственную служанку, которая знакома с особенностями ваших потребностей.
Вечеринка проходит в частном саду Фрермонтов. Леди Бредшоу едко подметила, что у них один из нескольких домов в городе, где могут позволить себе величественный сад. Когда мы в последний раз наносили им визит, у меня не было возможности его увидеть, теперь же могу сказать, что их сад в городе выглядит великолепно, а наш — всего лишь узкая полоска тщательно подстриженных кустов вокруг дома. Но Фрермонты, будучи одной из старейших и уважаемых семей, располагают огромным участком земли, состоящим из лужаек, сверкающих фонтанов, симметричных цветочных клумб и павильона для дам, которые не хотят сгореть на солнце. Тут даже с одной стороны протекает река, показывая, насколько сад огромен. Вообще-то, именно река наводит меня на мысль. Я делаю себе заметку сказать об этом Крю, когда он появится.
— Дражайшая, Бьянка! — Клер приветствует подругу преисполненным любовью тоном. — Я так рада, что вы пришли поиграть с нами.
Хотя девушка и улыбается, её улыбка выглядит слегка натянутой. Если принц и правда появится, то Клер определённо не хочет, чтобы Бьянка при этом присутствовала. Но, не важно. Мне нужно сделать так, чтобы он заметил Эллу.
— Должен сказать, что сегодня чертовски хорошая погода, — громкий грубый голос звучит со стороны лужайки. Мужчина средних лет с пивным животом, узким лбом и мясистыми, свисающими щеками, разговаривает с леди Фрермонт. Он очень похож на нашего соседа из реального мира, который не отрывается от экрана телевизора, пока не закончится игра. Вся улица слушает его голос каждый раз, когда забивается очередной гол.
— Это случайно не Эндрю МакВин? — удивлённо спрашивает Бьянка. — Тот, который сколотил состояние на производстве тканей?
— Я не хотела его приглашать, но мама меня заставила, — Клер выглядит раздражённой. — Она говорит, что времена изменились. Сейчас даже можно купить себе графский титул, если у тебя есть деньги. Ты помнишь Нормана Джонса, который заработал свои деньги на добыче угля? Прошлым летом он смог представить свою дочь королеве. Только подумай, дочка шахтера!
— Возможно, твоя мать положила на него глаз и обрабатывает, чтобы обеспечить тебе жениха.
Клэр закатывает глаза.
— Я ни капли не интересуюсь его сыновьями. Даже если они могут позволить себе пятьдесят слуг и дюжину карет.
Я слежу за её взглядом. Двое молодых парней стоят позади Эндрю МакВина. Один из них — точная копия своего отца — большой и шумный. Второй — высокий и хорошо выглядит, если не считать родинки на его щеке с растущими из неё волосками, из-за этого он похож на моржа.
Элла выглядит слегка нервной; закусывает губу и вытирает руки о фартук. Я с облегчением замечаю, что, несмотря на свою поношенную одежду, она позаботилась о том, чтобы сполоснуть своё лицо и руки, на которых ни следа сажи. Её волосы тщательно расчёсаны и заколоты, а сама девушка выглядит свежо и мило, именно так, как мне и нужно.
— Кэт!
Поппи машет мне рукой, широко улыбаясь, а я с энтузиазмом машу в ответ. В присутствии Поппи мне всегда становится менее одиноко и не так неуютно.
Радуясь предлогу не встречаться с другими людьми (впервые разделяю мнение Бьянки и Клер о парнях), направляюсь к ней.
— Как поживаешь, Поппи? — спрашиваю я. — Тебя не видно уже некоторое время. Наслаждаешься сезоном?
Девушка улыбается и убирает со лба чёлку.
— Определённо, да. Так много мероприятий! Мне нравится почти всё, кроме театра. Я однажды даже уснула. Лорд Уэстин, наверняка, посчитал меня деревенщиной, было так стыдно.
— Не стоит, — автоматически говорю я. — Мне тоже театр кажется ужасно скучным. Хотелось бы мне иметь возможность брать с собой кофе, а то я тоже захрапела перед всеми.
Мы смеёмся, Поппи вздыхает и прижимает руку ко лбу.
— Всё это могло быть простым приятным развлечением, если бы мама не говорила мне, что мне нужно искать себе мужа. Я всего лишь хочу наслаждаться, вместо того, чтобы при встрече с каждым подходящим мужчиной думать о том, хочется ли мне провести с ним остаток жизни.
— Да, такое положение нервирует, — говорю я. Даже представить себе не могу замужество в этом возрасте.
— А ты не чувствуешь, что на тебя давят? — с любопытством спрашивает Поппи. — Прости, если задеваю раны, но разве не тяжело, когда всё внимание приковано к твоей сестре?
Я бросаю быстрый взгляд на Бьянку в огромной шляпе с перьями и розами. На других такой головной убор мог бы выглядеть нелепо, но Бьянка добилась того, чтобы смотреться в нем изысканно. В этой шляпе выделяется её длинная лебединая шея. Обычно, она носит какой-нибудь кулон или ожерелье, но сегодня на шее ничего нет, очевидно, девушка хочет показать себя. И это срабатывает: некоторые безумно влюблённые поклонники притягиваются к ней, как к магниту.
— Плевать, меня это совсем не заботит, — отвечаю я. — Всё, что мне нужно... — Я обрываю себя, так и не заканчивая фразу "сделать так, чтобы она не стояла на пути Эллы".
Поппи выжидающе смотрит на меня.