Книгочей
Вы призвали не того... Книга 7. Том 1
Вы призвали не того... Книга 7. Том 1
[ЛитРПГ / Фэнтези]
- Хозяин? - удивленно захлопала глазками сидящая рядом Доська. - Не обращай внимания, - махнул я рукой. - Посиди чутка, я тут сейчас со статусом закончу и будем разбираться
34
Вы призвали не того... Книга 6, том 2
Вы призвали не того... Книга 6, том 2
[ЛитРПГ / Фэнтези]
Продолжение приключений Буревестника
37
Вы призвали не того... Книга 6, том 1
Вы призвали не того... Книга 6, том 1
[ЛитРПГ / Фэнтези]
Продолжение приключений Буревестника
32
Вы призвали не того... Книга 5, том 2
Вы призвали не того... Книга 5, том 2
[ЛитРПГ / Юмористическая фантастика]
Столица королевства замерла в напряжении. Тут и там раздается шепот о грядущей войне, но не с внешним врагом... Вот только жителям совсем невдомек, что война уже идет. Каждую ночь на улицах кто-то
29
Вы призвали не того... Книга 5, том 1
Вы призвали не того... Книга 5, том 1
[Боевая фантастика]
Хм... Жил-поживал пони. Который любил пожрать конопли. От которой пони однажды сдох. Из него сделали колбасу. А эту колбасу съел Автор.
20
Вы призвали не того... Книга 4
Вы призвали не того... Книга 4
[ЛитРПГ / Фэнтези]
Двадцатилетняя принцесса Ласатардия из правящей династии королевства людей Валликт была страшной. Очень страшной. Высоченная — под два метра, и худющая как скелет — всего пятьдесят килограмм веса.
26
Вы призвали не того... Книга 3
Вы призвали не того... Книга 3
[ЛитРПГ / Фэнтези]
Я закрыл системку и почесал нос. Мифический ранг – это, конечно, круто, но… Херня. Честно, полная херня. Мало того, что какие-то невнятные способки, влияющие на всякие абстракции
17
Вы призвали не того... Книга 2
Вы призвали не того... Книга 2
[ЛитРПГ / Фэнтези]
Мы не спеша шагали по лесу всей дружной, веселой компанией. Мы пришли в себя в этом лесу утром, очнувшись около ручья.
22
Вы призвали не того... Книга 1
Вы призвали не того... Книга 1
[ЛитРПГ / Фэнтези]
Меня призвали. Мир этот населен разной фэнтезийной хренью, чаще всего очень опасной для человеков. Вот король этих самых человеков от меня требует этих тварей по-быстрому вырезать.
33